Pedro Gonzaga traduz três poemas do argentino Roberto Juarroz.
Pedro Gonzaga escreve sobre a escritora e classicista canadense Anne Carson e seu livro 'Eros, o agridoce'.
Se há uma dificuldade na arte da poesia, esta reside em sua pretensão de totalizar a experiência humana. Por isso, um mau poema cobre de constrangimento inclusive o leitor.
Pedro Gonzaga retorna com a coluna "Poesia em Casa" e apresenta dois poemas da americana Louise Glück.
O esboço de poética de Einar Már Guðmundsson.
No poema "Ítaca", de Konstantino Kaváfis, Pedro Gonzaga vislumbra um pouco da condição de todo leitor em sua busca permanente por novas vozes, novas terras, novos lares.
Para os amantes da poesia, tirando documentos condenatórios ou mensagens urgentes, quase toda prosa é acessória.
Dizem que os veículos de imprensa estão morrendo. Então por que não tentar um Kaváfis, um Drummond, uma Szymborska, só para ver o que aconteceria?
O poeta original terá sido qualquer ser ainda fera, o primeiro entre nós a perceber que o perdido, perdido para sempre estava.