Literatura

A noite do inferno de Arthur Rimbaud

Em parceria com a todavia, o Estado da Arte publica hoje, no original e na tradução de Júlio Castañon Guimarães, ‘Nuit de l’enfer’ — a noite do inferno de Arthur Rimbaud, poema em prosa que faz parte da coletânea ‘Um tempo no inferno & Iluminações’, recém-lançada no Brasil pela editora. C’est le feu qui se relève avec son damné.

Oito poemas de Aleksandr Blok

Considerado por Górki o maior poeta russo de seu tempo, Blok criou imagens e versos que marcaram a literatura de sua nação como poucos. Na tradução de Rafael Frate, oito de seus poemas.

Literatura e jogos: Borges, Perec, Xul Solar e Kawabata

Praticado por japoneses, coreanos e chineses em sua maioria, o GO pode ser visto como esporte, como jogo, como manifestação cultural de uma época — e como ferramenta ficcional para a literatura, como veremos a partir de Borges, Perec, Xul Solar e Kawabata. Um ensaio de Jacques Fux.

Mandelstam e o Epigrama de Stálin

Por Astier Basílio, diretamente da Rússia, a tradução comentada de um poema de Mandelstam sobre os ‘bigodões de barata’ do Kremlin. A prosódia sobrevive à história.